바로가기 및 건너띄기 링크
본문 바로가기
주메뉴 바로가기

Comunicado

[AGOSTO/2025] Como Tigres na Neve

  • Post Date01 Ago 2025
  • Hits41 Hit

Uma imagem com texto, menu, Impressão, livro

Os conteúdos gerados por IA podem estar incorretos.

Como Tigres na Neve já está disponível para leitura e empréstimo em português na biblioteca do Centro Cultural Coreano. O empréstimo do livro em coreano estará disponível a partir do dia 5 de setembro de 2025.

Saiba mais sobre o uso da biblioteca

 

AUTORA

Kim, Juhae

TRADUTORA

Esteche, Alessandra

EDITORA

Melhoramentos

SOBRE O LIVRO

“Este romance, que apresenta o tigre, símbolo da independência coreana, está prestes a trilhar um futuro grandioso.” — Pável Bassínski (escritor e jurado do Prêmio Yasnaya Polyana)

 

Aclamado por mais de 40 grandes veículos da mídia de língua inglesa, incluindo The Times e The New York Times.


Publicado em 14 países e em processo de adaptação para uma série por uma plataforma de streaming global.

 

Com um prólogo intenso que mostra o confronto entre um tigre e um homem, Como Tigres na Neve apresenta uma história grandiosa, onde personagens de desejos opostos se entrelaçam pelo fio do destino em uma época caótica. Em 1917, durante a ocupação japonesa da Coreia, nas montanhas cobertas de neve em pleno inverno, um caçador faminto que perseguia presas para sobreviver salva um oficial japonês de um ataque de tigre. A partir desse encontro, suas vidas se conectam de forma inevitável, e se desenrola uma narrativa que atravessa meio século.

 

Comparado às obras de Tolstói por sua amplitude e profundidade narrativa, este romance foi elogiado por mais de 40 veículos da mídia de língua inglesa e traduzido para 14 idiomas, levando a história da Coreia a leitores de todo o mundo. A obra foi finalista do Prêmio Literário da Paz de Dayton, concedido a obras que promovem a paz, e indicado a outros três prêmios literários. Em 2024, conquistou o prestigiado Prêmio Yasnaya Polyana na categoria de literatura estrangeira, tornando-se aclamado na Rússia, o berço de grandes clássicos da literatura.

 

Com descrições tão vívidas que parecem cenas diante dos olhos, a obra transporta o leitor diretamente para o coração da antiga Gyeongseong (atual Seul). Muitos leitores descreveram o livro como “uma obra de arte expressa em palavras” e chegaram a compartilhar seus elencos ideais para uma futura adaptação. Agora, com a produção audiovisual em andamento, cresce a expectativa sobre como essa história belíssima será retratada nas telas.

 

Fonte: Kyobo Book

 

 

[SOBRE A AUTORA]

Nascida em 1987, em Incheon, Juhae Kim mudou-se aos nove anos com a família para Portland, no estado de Oregon, nos Estados Unidos. Ela estudou História da Arte na Universidade de Princeton e é fundadora e editora da revista online Peaceful Dumpling, que aborda vida sustentável e literatura ecológica.

Sua trajetória literária começou em 2016, com a publicação do conto “Body Language” na revista britânica Granta. Desde então, ela escreveu contos, ensaios e críticas literárias para diversos veículos, como Slice e The Independent. Seu conto futurista “Biodome”, ambientado em uma Coreia do Sul do futuro, está atualmente em processo de adaptação para uma série de TV. Juhea também traduziu para o inglês o conto “The Biggest House on Earth”, do falecido autor coreano Choi In-ho.

Seu romance de estreia, Como Tigres na Neve, é uma obra grandiosa, escrita ao longo de seis anos, que apresenta a história da Coreia, um pequeno território com uma história vasta, em uma narrativa de épica. Desde pequena, Juhae cresceu escutando sobre as histórias do avô materno, que participou da luta pela independência da Coreia, e então passou a encarar a história coreana como parte de sua própria vida. Com essa herança familiar, escreveu um romance que, ao mesmo tempo em que apresenta a Coreia ao público internacional, levanta reflexões sobre como podemos viver de forma significativa em um mundo marcado por destruição ambiental, guerra e fome.

O prólogo do livro, que começa com a história de um caçador, foi escrito ainda em 2016. Na época, Juhae havia deixado o emprego numa editora e vivia num apartamento modesto em Manhattan, sustentando-se apenas com suas economias enquanto escrevia. Em um dia de forte nevasca, enquanto corria em um parque, a imagem de um caçador caminhando pela paisagem coberta de neve surgiu em sua mente. Ao chegar em casa, sentou-se imediatamente à escrivaninha e escreveu a primeira versão do romance de uma só vez.

Em 2021, Como Tigres na Neve foi finalmente lançado, sendo aclamado como “uma obra ao estilo de Tolstói” e imediatamente escolhido como o livro do mês pela Amazon. Foi ainda eleito um dos melhores livros de 2021 por revistas como Real SimpleHarper’s BazaarMs. Magazine e Portland Monthly. O livro foi destaque como leitura recomendada em mais de 40 veículos nos Estados Unidos, incluindo The Times. Desde então, os direitos da obra foram vendidos para mais de dez países. Em setembro de 2022, foi finalista do Prêmio Literário da Paz de Daytonconcedido a obras que promovem a paz mundial.

Atualmente, Juhae Kim vive em Portland, onde escreve seu segundo romance e continua engajada em atividades de preservação ambiental.

Fonte: Kyobo Book

 

[RESENHA DA EDITORA COREANA]

 

“Esta é uma história que conhecemos bem e que o mundo precisa conhecer ainda mais.”

 Uma narrativa sobre a dor de um povo que teve sua terra tomada, mas que sobreviveu com dignidade — lutando e amando.

 

Em 2021, no vasto território americano, a escritora coreano-americana Juhae Kim surpreendeu o mundo ao lançar Como Tigres na Neve, seu romance de proporções épicas que narra a história da pequena Coreia.

O livro narra a luta pela independência da Coreia e os intensos anos de ocupação japonesa, por meio das vidas de pessoas que foram arrastadas pelos ventos da história. A autora desperta, por meio de uma galeria rica de personagens, valores humanos universais como o amor, a empatia e a compaixão, que podem unir a humanidade. Segundo Juhae Kim, “esta não é apenas uma história sobre coreanos que viveram há cerca de cem anos em uma terra pequena e distante. É uma história sobre a humanidade como um todo.” A autora cresceu escutando de sua mãe sobre a história do avô, que lutou ao lado de Kim Gu no movimento de independência da Coreia, portanto considera-se que talvez fosse inevitável que seu romance de estreia tivesse como pano de fundo esse período histórico.

Com uma narrativa que remete aos grandes clássicos de Tolstói, Como Tigres na Neve é uma leitura envolvente tanto para quem aprecia narrativas históricas quanto para aqueles que buscam histórias de amor comoventes — uma obra-prima a ser desfrutada por leitores de todas as idades e gêneros.

Em um momento em que o mundo inteiro se encanta com a cultura coreana, como por Parasita e o K-pop, é especialmente significativo que essa “nossa história”, originalmente escrita em inglês, agora retorne ao seu país de origem traduzida com esmero. A edição em coreano conta ainda com uma mensagem especial da autora dedicada aos leitores coreanos e recebeu atenção especial para preservar a beleza da língua materna.

 

Sinopse

Inverno de 1917, nas montanhas geladas da província de Pyeongan. Um caçador, enfrentando o frio extremo e a fome, acaba salvando um oficial japonês de um ataque de tigre. Esse encontro muda o rumo de suas vidas e dá início a uma narrativa que atravessa meio século. Caçadores, soldados, gueixas, gângsteres, estudantes, empresários, revolucionários — vidas conturbadas que se cruzam, se perdem e se reencontram, todas entrelaçadas pelo fio invisível do destino. Essas histórias costuram, com beleza e intensidade, o tecido histórico da Península Coreana.

Fonte: Kyobo Book

 

[RESENHA DA EDITORA BRASILEIRA]

UMA HISTÓRIA ÉPICA DE AMOR, GUERRA E REDENÇÃO TENDO COMO PANO DE FUNDO O MOVIMENTO DA INDEPENDÊNCIA COREANA.

"Uma ficção histórica diferente, que ruge com vida." – Entertainment Weekly

Como tigres na neve acompanha os destinos entrelaçados de uma jovem vendida para uma escola de cortesãs e o filho pobre de um caçador, em uma narrativa notável por sua força vigorosa e ainda mais impressionante por se tratar do romance de estreia de Juhea Kim. Ao adotar o conceito de inyeon – fio humano – para tecer uma bela história, na qual o acaso, a fortuna e o destino são costurados pela turbulência dos eventos históricos ocorridos na península coreana durante o século XX, Kim entrega um livro espetacular, imersivo e elegante, que nos revela um mundo onde amigos se tornam inimigos, inimigos se tornam heróis, heróis são perseguidos e feras podem assumir as mais diversas formas.

Fonte: Martins Fontes Paulista